Les petits enfants


Joyeux Noël et bonne année. 

Happy Christmas and happy new year.

Meilleurs souvenirs, nous sommes tous des rois et des reines,

We are all Kings and Queens !

à voir absolument…A must see:

We would like to wish you a joyful Christmas within your family and in peace !
We send you as well all our best wishes for this New Year.

Feliz Navidad a ti y a tu familia!!! Prospero Anio y Felicidad
BUON NATALE
Proponendovi questi giochi di ispirazione natalizia, vi augurano Buone Feste a tutta la Famiglia.
Maligayang Pasko.
Nous vous souhaitons de tout coeur une joyeuse Fête de Noël en Famille et dans la Paix !
Également tous nos meilleurs voeux pour l’année et tous les siècles à venir
Wir wünschen Ihnen und Ihrer Familie von ganzem Herzen ein frohes, friedvolles Weihnachtsfest !
Ebenfalls alle unsere besten Wünsche für das Neue Jahr.



How to open local banks with local new currency but without any interest ?
How to create and share surpluses ?


Comment créer et partager les surplus:

Avec nos meilleurs voeux de Noël et pour une bonne santé dans toutes
les années à venir, surtout à tous vos proches.


Famille François et Cecilia de Siebenthal
et leurs enfants encore vivants
Jimmy, Marina, Inès, Maximilien, Marc, Nicolas, Alexandre, Isabel
sans oublier
nos deux petits anges déjà au Ciel
et les nouvelles additions, Vanessa, Philippe et les 6 petits enfants, Amédée, Marie Bérénice. Clotilde, Fredrik, Solveig, et le tout petit pas encore né et sans prénom fixé bébé D… 🙂

Douce nuit, Sainte nuit… en deux versions :
celle du diaporama ci-dessus (avec l’histoire de ce chant) et celle des petits chanteurs à la Croix de bois ci-dessous
Entre le bœuf et l’âne gris…paroles ci-dessous…
Les anges dans nos campagnes (petits chanteurs à la Croix de bois aussi)

23, Av. Dapples
CH 1006 Lausanne
Suisse, Switzerland

021 616 88 88  FAX: 616 88 81



1 – Entre le bœuf et l’âne gris
Dort, dort, dort le petit fils
Mille anges divins, mille séraphins
Volent à l’entour de ce grand Dieu d’amour.

2 – Entre la rose et le lys
Dort, dort, dort le petit fils
Mille anges divins, mille séraphins
Volent à l’entour de ce grand Dieu d’amour.

3 – Entre les pastoureaux jolis
Dort, dort, dort le petit fils
Mille anges divins, mille séraphins
Volent à l’entour de ce grand Dieu d’amour.

4 – Entre les deux bras de Marie
Dort, dort, dort le petit fils
Mille anges divins, mille séraphins
Volent à l’entour de ce grand Dieu d’amour.

5 – Entre les deux larrons sur la croix,
Dort, dort, dort le Roi des rois
Mille anges divins, mille séraphins
Volent à l’entour de ce grand Dieu d’amour.



Noël – Aux Philippines, la lumière est partout Louis Plantier-Vassal

Les Philippins sont fiers de proclamer que leur célébration de Noël est la plus longue et la plus joyeuse au monde. En effet, dès le 1er septembre, un Père Noël défile sur les écrans de télévision, plusieurs fois par jour et avec un décompte jusqu’au 25 décembre. Sur les radios locales, impossible aussi d’échapper aux chants traditionnels : un ou deux début octobre, une dizaine début novembre, et le maximum ces jours-ci. Pour les centres commerciaux et les municipalités, des crèches (Belen) ont été installées depuis longtemps. Aux Philippines, dans le pays le plus catholique de toute l’Asie, on ne risque pas de rater Noël !

La Parola

Symbole spécifique aux Philippines, la Parola ou étoile lanterne, est accrochée un peu partout. Elle est composée d’une armature de bambou, de papier, parfois de nacre et d’autres matériaux. Elle représente la lumière à suivre, l’étoile de Bethléem. Les particuliers allument chaque soir leur Parola et puis, au fur et à mesure que l’on se rapproche du 25 décembre, ils ajoutent des guirlandes électriques pour embellir la décoration extérieure de leur maison. Dans les jours qui précèdent Noël, en soirée ou début de nuit, des enfants passent de maison en maison et chantent en chœur afin de gagner quelques sous. À l’école, dans les universités et dans la rue, des défilés avec de petits orchestres locaux ou une sono mobile sont organisés.

Messe du coq

Tout commence vraiment ce 16 décembre ( jour de mon anniversaire NdE ) pour les chrétiens. Ils assistent au moins à la première des neuf messes (Simbanggabi) qui sont célébrées à l’aube. Du 16 au 24 décembre en effet, vers trois ou quatre heures du matin, à l’heure du coq, les cloches des églises se mettent en branle et l’on voit des groupes joyeux se rendre, tout emmitouflés, dans leur paroisse pour la « missa de gallo ». Le prêtre célèbre ainsi chaque matin une messe entre cinq et sept heures. La croyance populaire veut que celui qui assiste à ces neuf messes puisse voir son vœu réalisé dans la nouvelle année.

Pasko

Le 24 décembre, tout le monde arrive petit à petit à la maison où il y a de quoi nourrir tout le monde. Personne ne touche au dîner du réveillon qui trône sur la table mais qui attendra le retour de la messe de minuit. Le soir, les rues se vident, chacun est en famille.À 22h, tout le monde s’est fait beau et se dirige vers l’église pour assister à la messe festive de Pasko (Noël). Un jeune couple, habillé comme Joseph et Marie, a passé sa soirée à frapper aux portes des maisons en demandant aux occupants de les loger. Comme dans la Bible, ils trouvent porte close. Ce « panunuluyan » s’achève quand ce couple se rend à l’église avant le commencement de la messe, la « misa de Aguinaldo ». À la fin de la messe de la Nativité, de retour à la maison, place au dîner et enfin, pour les enfants, à l’ouverture des cadeaux. Vers 5h du matin, chacun retourne chez soi. Ce matin-là, les Philippins rendent visite à leurs aînés pour se faire bénir. Durant ce temps, vêtus des habits neufs apportés par le Père Noël, les enfants se rendent dans les maisons des parrains et marraines pour avoir un cadeau, quelques friandises et s’en retourner chez eux, avant midi, chargés de ces présents. Noël demeure un moment très important pour le Philippin : le temps de la famille, des échanges et des dons.



L’embryon dans la rosace de la Cathédrale de Lausanne

http://desiebenthal.blogspot.ch/2015/10/st-maurice-dans-la-cathedrale-de.html

Un pour tous, tous pour un, la devise suisse
Dominus providebit sur la tranche de la pièce de 5 fr suisse, la Thune, l’élévation, du mot dune
St Nicolas, le patron de la Suisse et de la paix mondiale, not. économique…

Le serment, base de la vraie Suisse.

 Le serment, la vraie Suisse.

Les suisses lèvent la main droite, 3 doigts dressés en l’honneur de la Sainte Trinité, et deux doigts pliés en l’honneur des deux natures du Christ, divine et humaine.

La formule du serment est la suivante: «Je jure devant Dieu tout-puissant d’observer la Constitution et les lois et de remplir en conscience les devoirs de ma charge.» 
Art. 3
Serment et promesse solennelle
1
Chaque membre de l’Assemblée fédérale prête serment ou fait la promesse solen-
nelle avant d’entrer en fonction.
2
Les personnes élues par l’Assemblée fédérale (Chambres réunies) prêtent serment
ou font la promesse solennelle devant l’Assemblée fédérale (Chambres réunies)
immédiatement après leur élection, sauf disposition contraire de la loi.
3
Tout élu qui refuse de prêter serment ou de faire la promesse solennelle renonce à
sa fonction.
4
La formule du serment est la suivante: «Je jure devant Dieu tout-puissant
d’observer la Constitution et les lois et de
remplir en conscience les devoirs de ma
charge.»
5
La formule de la promesse solennelle est la suivante: «Je promets d’observer la
Constitution et les lois et de remplir en conscience les devoirs de ma charge.» 


 La police, les autorités fédérales, cantonales, communales, l’armée etc… toutes les personnes de bonne volonté…
Serments DU GOUVERNEMENT APPARENT dans la Cathédrale de LAUSANNE, OCULOS HUMERIS.

3 doigts ?

La vraie histoire suisse:
www.de-siebenthal.com/site04.htm – 65k –

Révélation faite à saint Bernard de la plaie inconnue de l’Épaule de Jésus-Christ, ouverte par le poids de la Croix 

Jésus lui dit :. 

« J’eus, en portant la Croix, une plaie profonde de trois doigts et trois os découverts sur l’épaule. Cette plaie qui n’est pas connue des hommes m’a occasionné plus de peine et de douleur que toutes les autres. Mais révèle-la aux fidèles chrétiens et sache que quelque grâce qui me sera demandée en vertu de cette Plaie, leur sera accordée. Et à tous ceux qui, par amour pour elle, m’honoreront chaque jour par trois Pater (Notre Père), Ave (Je vous salue Marie) et Gloria (Gloire au Père), je pardonnerai les péchés véniels et je ne me souviendrai plus des mortels ; ils ne mourront pas de mort imprévue, à l’heure de leur mort ils seront visités par la bienheureuse Vierge et ils obtiendront encore la grâce et la miséricorde.»

Cette prière et cette dévotion ont été acceptées par le Pape Eugène III.

http://desiebenthal.blogspot.ch/2015/10/st-maurice-dans-la-cathedrale-de.html

Traduction »