https://www.youtube.com/watch?v=Y7tKexc4wSM

 Christos Anesti

Khristos anesti ek nekron,
Thanato thanaton patisas,
Kai tis en tis mnimasi
Zo-in kharisamenos!

Orthodox music: Hristos Anesti – Divna Ljubojevic

Une parole du Pape François : 
« La politique est une des formes les plus précieuses de la charité, parce qu’elle cherche le bien commun. »
(….)
Ils
ont donc décidé de créer un réseau de recteurs (de sanctuaires), ce
mercredi 2 avril, anniversaire de la morts du Bienheureux Jean-Paul II,
en invoquant son intercession.


Voici la prière du réseau des sanctuaires, écrite par le Cardinal Paul Poupard



Sainte VIERGE MARIE, NOTRE-DAME,

Vous avez porté depuis des siècles un regard d’amour sur le pays de
France et sur le peuple français. Vous l’avez protégé et aidé de mille
manières et vous avez manifesté à de nombreuses reprises votre présence
sur cette terre. Malgré toutes leurs faiblesses et leurs péchés, les
chrétiens de France vous ont montré souvent leur tendresse et leur
confiance. Ainsi, un pacte d’affection s’est créé entre la France et
vous-même, déterminant de la sorte un chemin privilégié vers le Cœur de
votre Fils Jésus.

Aujourd’hui, Vierge Sainte, nous tournons nos regards vers vous avec
plus d’insistance. Vous savez que dans notre pays, comme dans le monde
entier, se joue l’avenir de l’être humain, de la famille, et de la
civilisation et de la vie. Vous voyez que les forces de destruction de
l’homme sont à l’œuvre comme jamais, séduisant les esprits et les cœurs.
Vous êtes la femme de l’Apocalypse qui, avec l’aide des anges,
combattez le démon. Prenez-nous en pitié. Ne nous abandonnez pas dans le
combat. Écoutez les humbles prières que nous faisons monter vers vous
avec un cœur d’enfant. Permettez que la vérité, la pureté, la foi,
l’union des cœurs triomphent chez nous, non pour nous glorifier
nous-mêmes, mais pour servir dans le monde entier, avec générosité,
Jésus Sauveur des hommes, votre divin Fils. Faites de nous des hommes et
des femmes courageux et fervents, dignes de leurs pères et préparant
des générations futures qui continueront l’œuvre de l’amour dans notre
pays et sur toute la terre.

Amen.

 https://www.youtube.com/watch?v=AE1FzSC8DBs

O Virgin Pure
by St. Nectarios
Plagal First Tone (Tone 5)
Refrain: Rejoice, O Bride Unwedded!
O Virgin pure, immaculate/ O Lady Theotokos
O Virgin Mother, Queen of all/ and fleece which is all dewy
More radiant than the rays of sun/ and higher than the heavens
Delight of virgin choruses/ superior to Angels.
Much brighter than the firmament/ and purer than the sun’s light
More holy than the multitude/ of all the heav’nly armies.
Rejoice, O Bride Unwedded!
O Ever Virgin Mary/ of all the world, the Lady
O bride all pure, immaculate/ O Lady Panagia
O Mary bride and Queen of all/ our cause of jubilation
Majestic maiden, Queen of all/ O our most holy Mother
More hon’rable than Cherubim/ beyond compare more glorious
than immaterial Seraphim/ and greater than angelic thrones.
Rejoice, O Bride Unwedded!
Rejoice, O song of Cherubim/ Rejoice, O hymn of angels
Rejoice, O ode of Seraphim/ the joy of the archangels
Rejoice, O peace and happiness/ the harbor of salvation
O sacred chamber of the Word/ flow’r of incorruption
Rejoice, delightful paradise/ of blessed life eternal
Rejoice, O wood and tree of life/ the fount of immortality.
Rejoice, O Bride Unwedded!
I supplicate you, Lady/ now do I call upon you
And I beseech you, Queen of all/ I beg of you your favor
Majestic maiden, spotless one/ O Lady Panagia
I call upon you fervently/ O sacred, hallowed temple
Assist me and deliver me/ protect me from the enemy
And make me an inheritor/ of blessed life eternal.
Rejoice, O Bride Unwedded!

http://en.wikipedia.org/wiki/Agni_Par…

http://www.youtube.com/watch?v=IomxvOTf-So

The Paschal greeting in various languages

Albanian: Krishti Ungjall! Vertete Ungjall!
Arabic: Al Maseeh Qam! Haqqan Qam!
Armenian: Christos harjav i merelotz! Orhniale harutjun Christosi!
Belorussian: Khristos Uvoskros! Zaprowdu Uvoskros!
Chinese: Helisituosi fuhuole! Queshi fuhuole!
Coptic: Pikhirstof aftonf! Khen o methni aftonf!
Czech: Kristus vstal zmrtvy’ch! Skutec ne vstal!
Danish: Kristus er opstanden! Ja, sandelig opstanden!
Dutch: Christus is opgestaan! Hij is waarlijk opgestaan!
English: Christ is Risen! Indeed, He is Risen!
Estonian: Kristus on surnuist ülestõusnud! Tõesti ülestõusnud!
Finnish: Kristus nousi Kuolleista! Totisesti Nousi!
French: Christ est Ressuscité! En Vérité, Il est Ressuscité!
Gaelic: Erid Krist! G’deya! n erid she!
Irish Gaelic: Tá Críosd ar éirigh! Go deimhin, tá e ar éirigh!
Scots’ Gaelic: Tha Crìosd air èiridh! Gu dearbh, tha e air èiridh!
Georgian: Kriste aghsdga! Cheshmaritad aghsdga!
Greek: Christos Anesti! Alithos Anesti!
Hebrew: Ha Mashiyach qam! Ken hoo qam!
Hungarian: Krisztus feltámadt! Valóban feltámadt!
Italian: Cristo è risorto! È veramente risorto!
Japanese: Harisutosu Fukkatsu! Jitsu Ni Fukkatsu!
Latin: Christus resurrexit! Vere resurrexit!
Norwegian: Kristus er oppstanden! Han er sannelig opstanden!
Polish: Khristus Zmartvikstau! Zaiste Zmartvikstau!
Portuguese: Christo Ressuscitou! Em Verdade Ressuscitou!
Romanian: Hristos a Inviat! Adevarat a Inviat!
Russian: Khristos voskres! Voistinu voskres!
Serbian: Hristos Vaskrese! Vaistinu Vaskrese!
Slavonic: Christos Voskrese! Voistinu Voskrese!
Slovak: Kristus vstal zmr’tvych! Skutoc ne vstal!
Spanish: Cristo ha resucitado! Verdaderamente ha resucitado!
Swedish: Kristus är upstånden! Ja, Han är sannerligen uppstånden!
Syriac: Meshiha qam! Bashrira qam!
Ukrainian: Kristos Voskres! Voistinu voskres!
Welsh: Atgyfododd Crist! Atgyfododd in wir!

  • Indo-European languages
    • Albanian (Tosk) – Krishti u ngjall! Vërtet u ngjall!
    • Armenian
      – Քրիստոս յարեաւ ի մեռելոց՜ Օրհնեալ է Յարութիւնն Քրիստոսի՜ (Christos
      haryav i merelotz! Orhnial e Haroutiunn Christosi! – Christ is risen!
      Blessed is the resurrection of Christ!)
    • Germanic languages
      • Anglic languages
        • English – “Christ is risen!” / “Truly He is risen!” or “Christ is risen!” / “Indeed, He is risen!” or “He [or ‘The LORD’] is risen!” / “He [or ‘The LORD’] is risen indeed!” or “Christ has risen!” / “Indeed He has!” or “Christ is risen!” / “He is risen, Indeed!”
          • Church of England – Alleluia! Christ is Risen! He is risen indeed! Alleluia![3]
          • Old English – Crist aras! Crist soþlice aras! (Lit: Christ arose! Christ surely arose!)
          • Middle English – Crist is arisen! Arisen he sothe!
        • Rastafarian – Krestos a uprisin! Seen, him a uprisin fe tru!
      • Danish – Kristus er opstanden! Sandelig Han er Opstanden!
      • Frisian – Kristus is opstien! Wis is er opstien!
      • German – Christus ist auferstanden! Er ist wahrhaftig auferstanden!
      • Icelandic – Kristur er upprisinn! Hann er sannarlega upprisinn!
      • Low Franconian languages
        • Dutch – Christus is opgestaan! Hij is waarlijk opgestaan! (Netherlands) or Christus is verrezen! Hij is waarlijk verrezen! (Belgium)
        • Afrikaans – Christus het opgestaan! Hy het waarlik opgestaan!
      • Norwegian – Kristus er oppstanden! Han er sannelig oppstanden!
      • Swedish – Kristus är uppstånden! Han är sannerligen uppstånden!
    • Italic languages
      • Latin – Christus resurrexit! Resurrexit vere!
      • Romance languages
        • Aromanian – Hristolu unghia! Daleehira unghia!
        • Catalan – Crist ha ressuscitat! Veritablement ha ressuscitat!
        • French – Christ est ressuscité! Il est vraiment ressuscité!
        • Galician -Cristo resucitou! De verdade resucitou!
        • Italian – Cristo è risorto! È veramente risorto!
        • Portuguese – Cristo ressuscitou! Em verdade ressuscitou!
        • Provençal – Lo Crist es ressuscitat! En veritat es ressuscitat!
        • Romanian – Hristos a înviat! Cu adevărat a înviat!
        • Romansh – Cristo es rinaschieu! In varded, el es rinaschieu!
        • Sardinian – Cristu est resuscitadu! Aberu est resuscitadu!
        • Sicilian – Cristu arrivisciutu esti! Pibbiru arrivisciutu esti!
        • Spanish – ¡Cristo ha resucitado! ¡En verdad ha resucitado!
        • Walloon – Li Crist a raviké! Il a raviké podbon!
    • Greek – Χριστὸς ἀνέστη! Ἀληθῶς ἀνέστη! (Khristós Anésti! Alithós Anésti!)
    • Slavic languages
      • Church Slavonic – Хрїстóсъ воскрéсе! Воистину воскресе! (Christos voskrese! Voistinu voskrese!)
      • Belarusian – Хрыстос уваскрос! Сапраўды ўваскрос! (Chrystos uvaskros! Sapraŭdy ŭvaskros!)
      • Bulgarian
        – Христос възкресе! Наистина възкресе! (Hristos vyzkrese! Naistina
        vyzkrese!), or (Church Slavonic): Христос воскресе! Воистину воскресе!
        (Hristos voskrese! Voistinu voskrese!)
      • Croatian – Krist uskrsnu! Uistinu uskrsnu!
      • Czech – Kristus vstal z mrtvých! Vpravdě vstal z mrtvých!
      • Macedonian
        • Traditional (as per Church Slavonic) – Христос воскресе! Навистина воскресе! (Hristos voskrese! Navistina voskrese!)
        • Vernacular – Христос воскресна! Навистина воскресна! (Hristos voskresna! Navistina voskresna!)
      • Polish – Chrystus zmartwychwstał! Prawdziwie zmartwychwstał!
      • Russian – Христос воскрес! Воистину воскрес! (Christos voskres! Voistinu voskres!)
      • Rusyn – Хрістос воскрес! Воістину воскрес! (Hristos voskres! Voistynu voskres!)
      • Serbian – Христос васкрсе! Ваистину васкрсе! (Hristos vaskrse! Vaistinu vaskrse!)
      • Slovak
        – Kristus z mŕtvych vstal! Skutočne z mŕtvych vstal! (also not used;
        the Slovak of eastern religions use Church Slavonic version: Christos
        voskrese! Voistinu voskrese!)
      • Ukrainian – Христос воскрес! Воїстину воскрес! (Khrystos voskres! Voyistynu voskres!)
    • Baltic languages
      • Latvian Kristus (ir) augšāmcēlies! Patiesi viņš ir augšāmcēlies!
      • Lithuanian – Kristus prisikėlė! Tikrai prisikėlė!
    • Celtic languages
      • Goidelic languages
        • Old Irish – Asréracht Críst! Asréracht Hé-som co dearb!
        • Irish – Tá Críost éirithe! Go deimhin, tá sé éirithe!
        • Manx – Taw Creest Ereen! Taw Shay Ereen Guhdyne!
        • Scottish – Tha Crìosd air èiridh! Gu dearbh, tha e air èiridh!
      • Brythonic languages
        • Breton – Dassoret eo Krist! E wirionez dassoret eo!
        • Cornish – Thew Creest dassorez! En weer thewa dassorez!
        • Welsh – Atgyfododd Crist! Yn wir atgyfododd!
    • Indo-Iranian languages
      • Persian مسیح برخاسته است! به راستی برخاسته است!‎ (Masih barkhaste ast! Be rasti barkhaste ast!)
      • Hindustani – येसु मसीह ज़िन्दा हो गया है! हाँ यक़ीनन, वोह ज़िन्दा हो गया है! – یسوع مسیح زندہ ہو گیا ہے! ہاں یقیناً، وہ زندہ ہو گیا ہے!‎ – Yesu Masih zinda ho gaya hai! Haan yaqeenan, woh zinda ho gaya hai!
      • Marathi – (Yeshu Khrist uthla ahe! Kharokhar uthla ahe!)
  • Turkic languages
    • Turkish – Mesih dirildi! Hakikaten dirildi!
    • Uyghurئەيسا تىرىلدى! ھەقىقەتىنلا تىرىلدى!‎ (Əysa tirildi! Ⱨəⱪiⱪətinla tirildi!)
    • Azeri – Məsih dirildi! Həqiqətən dirildi!
    • Chuvash – Христос чĕрĕлнĕ!! Чăн чĕрĕлнĕ! (Khristós chərəlnə! Chæn chərəlnə!)
  • Austronesian languages: Malayo-Polynesian
    • Carolinian – Lios a melau sefal! Meipung, a mahan sefal!
    • Chamorro – La’la’i i Kristo! Magahet na luma’la’ i Kristo!
    • Fijian – Na Karisito tucake tale! Io sa tucake tale!
    • Filipino – Si Kristo ay nabuhay! Siya nga ay nabuhay!
    • Hawaiian – Ua ala aʻe nei ʻo Kristo! Ua ala ʻiʻo nō ʻo Ia!
    • Indonesian – Kristus telah bangkit! Dia benar-benar telah bangkit!
    • Malagasy – Nitsangana tamin’ny maty i Kristy! Nitsangana marina tokoa izy!
  • Basque – Cristo Berbistua! Benatan Berbistua!
  • Dravidian languages
    • Malayalam
      – (ക്രിസ്തു ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേറ്റു! തീര്‍ച്ചയായും ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേറ്റു!)
      (Christu uyirthezhunnettu! Theerchayayum uyirthezhunnettu!)
  • Eskimo–Aleut languages
    • Aleut – Kristus aq ungwektaq! Pichinuq ungwektaq!
    • Yupik languages – Xris-tusaq Ung-uixtuq! Iluumun Ung-uixtuq!
  • Japanese – ハリストス復活!実に復活! (Harisutosu fukkatsu! Jitsu ni fukkatsu!)
  • Korean – 그리스도께서 부활하셨네! 참으로 부활하셨네! (Geuriseudokkeseo Buhwalhasheotne! Chameuro Buhwalhasheotne!)
  • Na-Dené languages
    • Athabaskan languages
      • NavajoChrist daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá. Tʼáá aaníí daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá.
    • Tlingit – Xristos Kuxwoo-digoot! Xegaa-kux Kuxwoo-digoot!
  • Niger–Congo languages
    • Ganda Kristo Ajukkide! Kweli Ajukkide!
    • Swahili – Kristo Amefufukka! Kweli Amefufukka!
    • Gikuyu – Kristo ni muriuku! Ni muriuku nema!
  • Quechuan Languages
    • Quechua – Cristo causarimpunña! Ciertopuni causarimpunña!
  • Afro-Asiatic languages
    • Semitic languages
      • Arabic (standard)المسيح قام! حقا قام!‎ (al-Masīḥ qām! Ḥaqqan qām!); المسيح قام! بالحقيقة قام!‎ (al-Masīḥ qām! Belḥāqiqāti qām!)
      • Aramaic languages
        • Syriacܡܫܝܚܐ ܩܡ! ܫܪܝܪܐܝܬ ܩܡ!‎ (Mshiḥa qām! sharīrāīth qām! ; Mshiḥo Qom! Shariroith Qom!)
        • Neo-Syriacܡܫܝܚܐ ܩܡܠܗ! ܒܗܩܘܬܐ ܩܡܠܗ!‎ (Mshikha qimlih! bhāqota qimlih!)
        • Turoyo-Syriacܡܫܝܚܐ ܩܝܡ! ܫܪܥܪܐܝܬ ܩܝܡ!‎ (Mshiḥo qāyem! Shariroith qāyem!)
      • Ethiopian languages
        • Tigrigna – (Christos tensiou! Bahake tensiou!)
        • Amharic – (Kristos Tenestwal! Bergit Tenestwal!)
      • Hebrew (modern)המשיח קם! באמת קם!‎ (Hameshiach qam! Be’emet qam!)
      • Maltese – Kristu qam! Huwa qam tassew! or Kristu qam mill-mewt! Huwa qam tassew!
    • Egyptian
      • CopticⲠⲓⲬⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁϥⲧⲱⲛϥ! Ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲁϥⲧⲱⲛϥ! (Pikhristos Aftonf! Khen oumethmi aftonf!)
  • Sino-Tibetan languages
    • Mandarin – 基督復活了 他確實復活了 (Jidu fuhuo-le! Ta queshi fuhuo-le!)
  • Northwest Caucasian languages
    • Abkhazian – Kyrsa Dybzaheit! – Itzzabyrgny Dybzaheit!
  • Kartvelian languages
    • Georgian – ქრისტე აღსდგა! ჭეშმარიტად აღსდგა! (Kriste agsdga! Cheshmaritad agsdga!)
  • Uralic languages
    • Estonian – Kristus on üles tõusnud! Tõesti, Ta on üles tõusnud!
    • Finnish – Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi!
    • Hungarian – Krisztus feltámadt! Valóban feltámadt!
  • Constructed languages
    • International auxiliary languages
      • Esperanto – Kristo leviĝis! Vere Li leviĝis!
      • Ido – Kristo riviveskabas! Ya Il rivivesakabas!
      • Interlingua – Christo ha resurgite! Vermente ille ha resurgite! (or) Christo ha resurrecte! Vermente ille ha resurrecte!
    • QuenyaTengwar Rendering (Hristo Ortane! Anwave Ortanes!)
    • Klingon – Hu’ta’ QISt! Hu’bejta’!
    • Dothraki – Khal Asvezhvenanaz yathoay. Me Yathoay Me nem nesa.
  • Mayan languages
    • Tzotzil – Icha’kuxi Kajvaltik Kristo! Ta melel icha’kuxi!
    • Tzeltal – Cha’kuxaj Kajwaltik Kristo! Ta melel cha’kuxaj!

References

  1. Kovacs, Judith L. (2005). 1 Corinthians: Interpreted by Early Christian Commentators. Wm. B. Eerdmans Publishing. p. 10. ISBN 9780802825773.
    “The traditional greeting on Easter morning is “Christ is risen” To
    which the response is “He is risen indeed. Alleluia!” This ancient
    phrase echoes the greeting of the angel to Mary Magdalene and Mary the
    mother of James and Joseph as they arrived at the sepulchre to anoint
    the body of Jesus: “He is not here; for he has risen, as he said” (Matt
    28:6).”
  2. W.H. Withrow, M.A., D.D., F.R.S.C. (1904). Methodist Magazine and Review 59: 550.
  3. http://www.cofe.anglican.org/worship/downloads/rtf/order_1.rtf – The Liturgy of the Sacrament (Holy Communion Order One)

External links

Traduction »